?

Log in

No account? Create an account
Спортивные увлечения Викторины
Запись №2294 /«Локомотив», интервью/ 
17th-Sep-2011 02:02 am
цветы глядели на воду

«Спорт-Экспресс» 17.09.2011

АЛЬБЕРТО САПАТЕР: «МЫ НА СВОЕЙ СЕРИИ НЕ ЗАЦИКЛИВАЕМСЯ»

Испанский новичок «Локомотива» заявил, что не ждет ничего экстраординарного от выездного матча с «Тереком», и отметил, что адаптация в Москве проходит успешно.

– Что полезного может извлечь «Локомотив» из ночной битвы со «Штурмом»?
– Команда показала, что она не пасует перед неожиданностями, не раскисает в сложный момент, а продолжает гнуть свою линию. Матч получился очень длинным, но на нас это, к счастью, никак не отразилось.

– Под сложным моментом имеете в виду проблемы со светом или гол «Штурма»?
– И то и другое. На мой взгляд, нам удалось навязать сопернику свою игру и продемонстрировать необходимую для еврокубков уверенность. Что же касается технических неполадок, то пришлось проявить немалую выдержку. Представьте, все готовятся к матчу, настраиваются на игру, и вдруг такое.

– Что почувствовали, когда судья увел команды в раздевалки?
– Подумал: ну все, вот и поиграли… Честно говоря, были мысли, что матч в этот вечер не состоится и придется задержаться в Австрии еще на денек.

– Освещение было действительно настолько тусклым, что не позволяло играть?
– Да. В центре поля еще куда ни шло, но возле ворот было откровенно темно. Наверное, правильно, что люди из УЕФА не пошли на риск и решили перенести начало матча до устранения всех поломок. Представьте, что было бы, возникни какая-нибудь спорная ситуация. Никто бы не увидел, к примеру, пересек мяч линию ворот или нет. Хорошо, что все обошлось.

– В вашей карьере подобные эпизоды cлучались?
– Да. Похожая история произошла, когда я играл за «Сарагосу» в Кубке УЕФА. На стадионе возникли проблемы со светом, но матч переносить никто не стал. Нам сказали, что потрачено столько времени на дорогу, что у нас насыщенный календарь и вообще переносить матч, дескать, неудобно. Пришлось играть. Правда, уже не помню точно, кто был нашим соперником.

– Против «Штурма» вы появились на поле во втором тайме. Каково было входить в такую напряженную игру?
– Мы к тому времени вели 2:1, и с психологической точки зрения мне было легче. Партнеры постарались на славу, и нужно было просто не испортить общую картину.

– У вас было какое-то персональное задание от Коусейру?
– Тренер просил по возможности прессинговать соперника на его половине поля, сохранять предельную концентрацию и не сбавлять оборотов. Важно было сохранить интенсивность, с которой мы действовали в первом тайме. Считаю, по большей части нам это удалось, и мы одержали заслуженную победу. Как, кстати сыграли «Андерлехт» и АЕК?

– Бельгийцы крупно выиграли.
– Ну вот. Выходит, терять очки нам было нельзя. Очень рад, что удалось добиться выездной победы. Возможно, не так много забили, но для улучшения разности у нас есть домашние матчи. Сейчас же стараемся уже думать о «Тереке».

– Непросто, должно быть, переключаться с одного турнира на другой?
– Вы правы. Это очень разные соревнования. Объединяет их только то, что в обоих нам нужно побеждать.

– Вы первый раз поедете в Чечню. Какие чувства испытываете в связи с этим?
– «Терек» – такая же команда премьер-лиги, как и остальные пятнадцать. С чего бы бояться с ней играть? То, что происходило в Чечне раньше, уже история. Наше же дело – футбол.

– Коусейру говорил, что вам нужно время на адаптацию. Как она протекает?
– Хорошо. Мне и моей девушке, которая живет здесь со мной, очень нравится Москва, мы не испытываем никаких неудобств. Недавно переехали в отдельную квартиру, так что потихоньку осваиваемся. Конечно, есть проблемы языкового характера, везде нужен переводчик, но со временем я планирую подучить русский, чтобы решать бытовые вопросы самостоятельно.

– Так многие иностранцы говорят, но дальше слов у них чаще всего не заходит.
– Думаю, дело в том, что язык у вас очень сложный. Особенно тяжко придется с освоением кириллицы. Но у меня запал пока есть и, надеюсь, никуда не денется! Кое-что я уже в конце концов знаю. «Давай», «право», «лево», «доброе утро»…

– Уже неплохо.
– Не намерен на этом останавливаться. В Москве десять миллионов жителей, и мне бы хотелось их понимать.

– Надо ведь понимать не только язык, но и характер.
– Согласен. Российский менталитет отличается от испанского. Да и вообще масса непривычных вещей – обычаи, еда, дорожное движение, погода. Но меня учили уважать чужую культуру, и жаловаться мне совершенно не на что. Я всем доволен.

– При Коусейру «Локомотив» не проиграл еще ни одного матча. У тренера на это есть свое объяснение. А что вы скажете?
– Не буду оригинален – это возможно только благодаря усилиям всех людей в команде. Всех без исключения. И, знаете, не надо придавать такого значения нашей беспроигрышной серии. Мы на ней совершенно не зацикливаемся. В конце концов, поражения неизбежны. Нет, я, конечно, только порадуюсь, если не будем проигрывать как можно дольше, но давайте оставаться реалистами. Важно другое – мы знаем свою силу и видим, что нам есть куда расти.

© Источник: http://www.sport-express.ru/newspaper/2011-09-17/2_5/ Текст: Дмитрий Зеленов


{материалы по теме}

• 07.09.2011 Альберто Сапатер: «Надеюсь, проведу в «Локомотиве» не один год» >>>
• 05.08.2011 Альберто Сапатер: «Обязательно буду изучать не только русский язык, но и культуру» >>>
• 03.08.2011 Альберто Сапатер: «В «Локомотиве» можно решать самые амбициозные задачи» // Альберто Сапатер – патриот из Сарагосы // Лев из Арагона >>>
This page was loaded Jun 25th 2019, 12:48 pm GMT.